https://www.consilium.europa.eu/en/press/press-releases/2025/11/22/leaders-statement-on-ukraine/
Leaders’ statement on Ukraine
This statement was adopted by President Costa, President von der Leyen, Prime Minister Carney, President Stubb, President Macron, Chancellor Merz, Prime Minister Martin, Prime Minister Meloni, Prime Minister Takaichi, Prime Minister Schoof, Prime Minister Støre, Prime Minister Sánchez and Prime Minister Starmer.
The Prime Minister of Poland, Donald Tusk, joined the statement.
We welcome the continued US efforts to bring peace to Ukraine.
The initial draft of the 28-point plan includes important elements that will be essential for a just and lasting peace.
We believe therefore that the draft is a basis which will require additional work. We are ready to engage in order to ensure that a future peace is sustainable. We are clear on the principle that borders must not be changed by force. We are also concerned by the proposed limitations on Ukraine’s armed forces, which would leave Ukraine vulnerable to future attack.
We reiterate that the implementation of elements relating to the European Union and relating to NATO would need the consent of EU and NATO members respectively.
We take this opportunity to underline the strength of our continued support to Ukraine. We will continue to coordinate closely with Ukraine and the US over the coming days.
Det man skal lese mellom linjene i klammetegn, oversatt fra EU-byråkratisk
We welcome the continued US efforts to bring peace to Ukraine. [så fint at du/dere prøver igjen og igjen og igjen, dere skal ha for innsatsen ihvertfall! godt jobba!]
The initial draft of the 28-point plan includes important elements that will be essential for a just and lasting peace [ikke alt her er helt håpløst]
We believe therefore that the draft is a basis which will require additional work [det meste må likevel jobbes ganske mye med] We are ready to engage in order to ensure that a future peace is sustainable [den freden dette utkastet vil gi uforandret, anser vi som ikke bærekraftig]. We are clear on the principle that borders must not be changed by force [se her whatdafukikoff: sånn starter man en forhandling med en invaderende makt om territorium din jævla tard] We are also concerned by the proposed limitations on Ukraine’s armed forces, which would leave Ukraine vulnerable to future attack [så ingen innledende begrensninger når det gjelder sikkerhet / sikkerhetsgarantier, takk]
We reiterate that the implementation of elements relating to the European Union and relating to NATO would need the consent of EU and NATO members respectively [det er ikke sex om ikke begge parter samtykker, kjøttrull, da heter det noe annet]
We take this opportunity to underline the strength of our continued support to Ukraine [vi sier ikke alltid det vi mener; skal vi f.eks dolke Ukraina i ryggen, så gjør vi det ikke som en jævla James Bond-skurk og annonserer det slik dere gjør] We will continue to coordinate closely with Ukraine and the US over the coming days [Mein gott, det er så jævla slitsomt å forholde seg til dere, men vi har satt oss selv i en situasjon hvor vi er pokka nødt til det]